WEV-Equipamentos para Tradução Simultânea

Ir direto para o conteúdo

A Empresa

Esclareça suas dúvidas sobre a linha completa de equipamentos de tradução simultânea para locação e venda da WEV.

Quantas cabines de tradução são necessárias para um evento com 3 idiomas? [+]

São necessárias 2 cabines, sendo que uma traduz para o idioma "x" e a outra traduz para o idioma "y", pois o idioma "z" é aquele que está sendo diretamente transmitido para os participantes do evento e traduzido para os outros idiomas.

A WEV possui profissionais para realizar o serviço de interpretação? [+]

Não. A WEV trabalha exclusivamente com locação e venda de equipamentos para tradução simultânea e com a locação de aparelhos de sonorização e vídeo projeção. Caso o cliente não tenha conhecimento de um profissional intérprete, a WEV poderá indicar alguns escritórios. Todavia, os direitos e obrigações dessa relação são de exclusiva responsabilidade do cliente e do profissional contratado.

A equipe técnica está inclusa nos serviços prestados pela WEV? [+]

Sim, normalmente já orçamos a locação incluindo toda a equipe técnica necessária para dar assistência durante o evento.

Para um pedido de grande quantidade de receptores, a empresa costuma enviar unidades sobressalentes? [+]

Sim. Para evitar contratempos durante o evento, a WEV envia unidades a mais como cortesia.

Que tipo de equipamentos e tecnologia a WEV utiliza? [+]

A tecnologia que a WEV utiliza é totalmente compatível com as grandes marcas norte-americanas. Utilizamos uma faixa de freqüência exclusiva, para evitar qualquer interferência, tornando a qualidade do som perfeita e eficaz.

Como os equipamentos funcionam? [+]

O processo é muito simples. A intérprete escuta a voz do palestrante com um fone tipo headset e transmite a tradução em um microfone. A central de intérprete envia a sua voz através de um cabo especial, que é conectado a uma unidade transmissora. Os receptores entregam este som a cada um dos participantes. Assim, se estabelece uma comunicação entre o palestrante, que está falando em outra língua, e os participantes brasileiros.

Voltar para o topo da página